今年的纪念日(Memorial Day),我们相互间可能需要保持社交距离,但这不能降低我们之间的亲密感、社区感以及分享的牺牲感。这是我们在这一天当面对人类为自由所付出的代价时彼此所感受到的。
这样一天里,我们亏欠为国尽忠、战死沙场者及其家人什么东西?理所当然的,是纪念、不要忘记,但我们还欠一个他们誓死捍卫的意念:我们称作“美国”的伟大试验。
国父们——他们多数是退役军人——知道他们所创立的国家是一次试验,测试的理念是:人类可以居住在一起并实现自治,为合作的精神所指导。国父们设计的宪法本身就是被那些愿意妥协的人所敲定,这次试验应运而生。
当选美利坚合众国第一位总统后,乔治·华盛顿将军在就职典礼上说,存续自由的神圣火种,以及政府共和模式的命运,注定深切地,也许是最终,落在了受托进行此项试验的美国人民手中。
以他的睿智和谦逊,华盛顿看到了要保持我们的试验不死需要面对的巨大挑战,以及在向世界证明人不需要一个国王或暴君——我们,即人民,能够自治——过程中美国公民所扮演的角色。
这个国家艰难诞生之后,这个激进的理想需要周期性的被爱国者所捍卫,很多爱国者在过程中失去了生命,我们在今天就是要荣耀这些人。
他们就包括那些竭尽所能维持这个国家统一并推翻令人发指的从旧世界引入的奴隶制度的联邦军士兵。奴隶制从美国诞生之初开始就是一个瑕疵。
1863 年亚伯拉罕·林肯总统在葛底斯堡献给一座军事公墓的简短演讲中,劝诫他的听众坚定决心"那些死去的人不应该白白死去,这个国家——在上帝的注视下——应该让自由重生,这个民有、民治、民享的政府不应该从地球上消失。"
林肯知道他必须大声说出:事实上,这个共和形式的政府可能消失,除非我们为其战斗,除非我们愿意为了这个理想的实现而贡献自己的生命,除非我们愿意妥协于其他人,尽管同时一直在为改善每一个美国人生命的公平性而工作。
近一个世纪以后,约翰·F·肯尼迪总统——一位二战老兵——在他 1961 年的就职演说中附和了林肯的话。他说我们必须做好准备“付出任何代价、承受任何负担、面对任何困难以保证自由的存续和成功。”
一代又一代的爱国者们倾其所有来使这个珍贵的遗产存活下去。这就是为什么我们每一年都要聚在一起,向那些坚决捍卫我们的宪法以及生活方式的人表达我们的崇敬之情。
士兵、水手、飞行员、海岸警卫队员、海军陆战队员为一个国家服役,这个国家即使在她最喧闹的时代,也值得被捍卫。他们冒着个人的生命危险发下誓言,向所有美国人签下一张空白支票,把他们的生命作为应付款。
我们的老兵在战斗中失去了兄弟,进而饱尝到道路之艰辛,即这个国家并没有注定存在的权利。美国的自由并不是矗立在那里,毫不动摇的。独裁者和专制主义者心怀畏惧地注视着我们的自由,我们的试验,以及我们的共和模式——一种长期以来激励着世界范围内受压迫人民的模式。
我们最感激于那些为了这场试验的存续而失去了生命的老兵及其家人。我们永远无法还清欠他们的债,但我们可以通过对在这块有无限可能性的土地上生活的人表示尊重来开个头,因为这是那些代替我们面对危险并付出代价的人所应得的。
我们很多人享受着美国的自由只是因为我们恰好生于此,但我们所有人在这块土地上自由的生活则是基于我们自己的决定。同是公民,我们有责任尊重彼此,发展真诚的友谊,包括与那些有时我们不同意的人,办法是通过统一我们激进的想法。这是我们如何达成我们终极责任的办法:交给下一代一个共和国,她比我们接手时要更好一些。
那些在捍卫自由的事业中穿着我们国家的服装而逝去的人,以及金星家庭的幸存者,付出了永恒的代价。每一个美国人欠他们一个承诺:让这场他们誓死捍卫的试验永葆活力。
——————
本文作者 James Mattis 是一位退役的四星海军陆战队将军,以及前国防部长。此社论对页专栏(Op-ed)节选自他在他的家乡华盛顿州 Richland 为纪念日所要进行的一场演讲而准备的演讲词。
本文翻译与原文意思可能有出入。
评论
发表评论